AB | Alzo werden vervuld zeven dagen, nadat had geslagen de HEERE de rivier. |
SV | Alzo werden zeven dagen vervuld, nadat de HEERE de rivier geslagen had. |
WLC | וַיִּמָּלֵ֖א שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים אַחֲרֵ֥י הַכֹּות־יְהוָ֖ה אֶת־הַיְאֹֽר׃ פ |
Trans. | wayyimmālē’ šiḇə‘aṯ yāmîm ’aḥărê hakwōṯ-JHWH ’eṯ-hayə’ōr: |
AC | כה וימלא שבעת ימים אחרי הכות יהוה את היאר {פ} [ (Exodus 7:26) כו ויאמר יהוה אל משה בא אל פרעה ואמרת אליו כה אמר יהוה שלח את עמי ויעבדני ] [ (Exodus 7:27) כז ואם מאן אתה לשלח הנה אנכי נגף את כל גבולך--בצפרדעים ] [ (Exodus 7:28) כח ושרץ היאר צפרדעים ועלו ובאו בביתך ובחדר משכבך ועל מטתך ובבית עבדיך ובעמך ובתנוריך ובמשארותיך ] [ (Exodus 7:29) כט ובכה ובעמך ובכל עבדיך--יעלו הצפרדעים ] |
ASV | And seven days were fulfilled, after that Jehovah had smitten the river. |
BE | And seven days went past, after the Lord had put his hand on the Nile. |
Darby | And seven days were fulfilled, after Jehovah had smitten the river. |
ELB05 | Und es wurden sieben Tage erfüllt, nachdem Jehova den Strom geschlagen hatte. |
LSG | Il s'écoula sept jours, après que l'Eternel eut frappé le fleuve. |
Sch | Und das währte sieben Tage lang, nachdem der HERR den Fluß geschlagen hatte. |
Web | And seven days were fulfilled after that the LORD had smitten the river. |